domnule Iosub” a-si aduce aportul” expresie pe care am auzit-o si-n vorbirea dv este pleonasm….imi cer scuze,dar zgarie in mod neplacut urechile…..in rest,va admir curajul.
feraru marcei spune
PÓRT2, aporturi, s. n. Contribuție (de muncă, de luptă etc.) a unei persoane sau a unei colectivități. ♦ (În economia capitalistă) Parte de capital adusă într-o societate pe acțiuni de fiecare dintre membrii ei. – Fr. apport.
*1) apórt n., pl. urĭ (fr. apport). Com. Cotă contribuțiune, partea adusă de un asociat într’ o întreprindere.
uite-asa ne zice dex-ul nostru autohton.
APÓRT2, aporturi, s. n. Contribuție materială, intelectuală, morală etc. adusă de cineva într-o acțiune comună.
Acum, daca vrem sa ne dam pretiosi si mai ktolici decat papa reinventam limba Romaneasca. C-am cetit noi pe goagal si ne-o placut. Da’ vorba ceea : nu tot ce zboara se mananca.
Se pare ca postarea pe goagal e facuta de primarul care este si care ne va demonstra curand ca pornind de la lb. frantujilor almanahe e mai mult decat corect. Pai nu ???
feraru marcei spune
Pardon, corectez de la limba Ibericilor, care spune ei almanaque.
domnule Iosub” a-si aduce aportul” expresie pe care am auzit-o si-n vorbirea dv este pleonasm….imi cer scuze,dar zgarie in mod neplacut urechile…..in rest,va admir curajul.
PÓRT2, aporturi, s. n. Contribuție (de muncă, de luptă etc.) a unei persoane sau a unei colectivități. ♦ (În economia capitalistă) Parte de capital adusă într-o societate pe acțiuni de fiecare dintre membrii ei. – Fr. apport.
*1) apórt n., pl. urĭ (fr. apport). Com. Cotă contribuțiune, partea adusă de un asociat într’ o întreprindere.
uite-asa ne zice dex-ul nostru autohton.
APÓRT2, aporturi, s. n. Contribuție materială, intelectuală, morală etc. adusă de cineva într-o acțiune comună.
Acum, daca vrem sa ne dam pretiosi si mai ktolici decat papa reinventam limba Romaneasca. C-am cetit noi pe goagal si ne-o placut. Da’ vorba ceea : nu tot ce zboara se mananca.
uite si aici : http://dictionary.reverso.net/french-english/apport
Se pare ca postarea pe goagal e facuta de primarul care este si care ne va demonstra curand ca pornind de la lb. frantujilor almanahe e mai mult decat corect. Pai nu ???
Pardon, corectez de la limba Ibericilor, care spune ei almanaque.